Zacisnęłam mocno powieki. Gdy otworzyłam oczy i spojrzałam na niego siedział cały czas na łóżku i wpatrywał się we mnie z wyczekiwaniem i czymś czego nie potrafię opisać.
-Ja ... - Przygryzłam dolną wargę, a po chwili odezwałam się ponownie, już pewniejszym głosem. - Nie. Nie boję się ciebie Harry. Boję się wspomnień, które mnie nawiedzają. I boję się tego że to może się powtórzyć. Ty mi nic nie zrobiłeś. Ale twoje zachowanie wtedy, mnie przeraziło. I ta twoja natarczywość. Przypomniało mi to o tym że znowu może mnie to spotkać, obudziłeś we mnie te wspomnienia swoim zachowaniem, co mnie przeraziło. Ale, ty ... ty taki nie jesteś prawda? - Ciężko oddychałam i trząsł mi się głos przez całą moją wypowiedź. - Ale ja, chyba się nie boję ciebie. Nie wiem.
-Muszę mieć pewność.
-Po co ci ona? To coś zmieni? Po za tym, nie wiem. Naprawdę nie wiem. To trudne.
Sama nie wiem czy się ciebie boję!
-Cina spokojnie.
-Przestań to powtarzać! - Zatkało go. - Przepraszam. Ja ... Chyba lepiej będzie jak pójdę. - Powiedziałam, wzięłam moje buty do ręki i podeszłam do drzwi otwierając je, a następnie zbiegłam po schodach na dół i wyszłam z domu. Przeszłam przez płot do ogrodu dziadków i tam położyłam się na tarasie na pufach. I tak spędziłam noc.
W końcu się obudziłam. Zerknęłam na godzinę w telefonie, dochodzi dziewiąta. Weszłam po cichu przez tylne drzwi. Zastanawiacie się pewnie czemu nie zrobiłam tego wcześniej? Cóż, dziadkowie mają system ochronny, czy jak tam to zwał. Są tak zaprogramowane żeby same blokowały się o dwudziestej drugiej i odblokowywały o ósmej rano. Jak najciszej zamknęłam drzwi. Słyszałam jak po kuchni krząta się babcia. Więc po cichu i szybko minęłam kuchnię, oraz zerkając szybko do salonu czy dziadek mnie zauważy, ale nie było takich szans. Więc szybko pobiegłam na schody. I jak najciszej tylko potrafiłam weszłam na górę, a następnie do swojego pokoju. Rzuciłam się na łóżko nie mając na nic siły.
Czy ja naprawdę wszystko mu wczoraj powiedziałam? Nie wierze. To się nie miało stać.
Sama nie wiem kiedy zasnęłam. Ale gdy się obudziłam była trzynasta. Wzięłam prysznic, ubrałam czarne szorty i biały top z czarną pacyfką. Na szyję założyłam biały rzemyk na którym wisiał ten sam symbol zrobiony z czystego czarnego srebra. Ubrałam czarne converse'y, wzięłam mój mały plecak, wrzuciłam do niego mój zeszyt, długopis, sakiewkę. Założyłam słuchawki, a w telefonie włączyłam muzykę i wsunęłam go w kieszeń. Zbiegłam na dół wzięłam bmx'a i wyszłam z domu krzycząc że wychodzę i nie wiem kiedy wrócę. Nie zawracałam sobie głowy jazdy autobusem i na rowerze pojechałam do miasta. Trochę mi to zajęło. Ale było warto. Znów czuć się tak jak kiedyś. Jakby nigdy nic się nie stało. Odszukałam studio nagraniowe i zanim do niego weszłam wyłączyłam muzykę, a słuchawki zsunęłam z uszu na szyję.
-Dzień dobry.
-Dzień dobry. W czym mogę pani pomóc?
-Chciałabym nagrać kilka swoich piosenek. Macie dzisiaj jeszcze wolne studio?
-Dobrze. Chwileczkę. - Koleś zaczął coś grzebać w komputerze. Po chwili znowu zwrócił się do mnie. - Tak, mamy wolne studio numer Osiem. Drugie piętro. Sześć dolarów za godzinę.
-Zapłacę przy wyjściu. Dziękuję. - Powiedziałam i ruszyłam w stronę schodów. Z łatwością odnalazłam studio. Rower oparłam o ścianę koło kanapy, plecak położyłam na stoliku przed nią i wyciągnęłam z niego długopis i zeszyt. Podeszłam do konsoli zaczęłam podśpiewywać sobie tekst i tworzyć do niego melodie. Zajęło mi to siedemdziesiąt pięć minut. Następnie weszłam do kabiny dźwiękoszczelnej i zaczęłam nagrywać jak śpiewam. Następnie zmontowałam wszystko. Efekt końcowy był wspaniały.
Now that you'reout of my life / Teraz kiedy wyniosłeś się już z mojego życia
I'm so much better / Jest mi znacznie lepiej
You thought that I'd be weak without you / Myślałeś że będę słaba bez ciebie
But I'm stronger / Ale jestem silniejsza
You thought that I'd be broke without you / Myślałeś że zbankrutuję bez ciebie
But I'm richer / Ale jestem bogatsza
You thought that I'd be sad without you / Myślałeś że będę smutniejsza bez ciebie
I laugh harder / Lecz śmieje się weselej
You thought I wouldn't grow without you / Myślałeś że się nie rozwinę bez ciebie
Now I'm wiser / Teraz jestem rozsądniejsza
Thought that I'd be helpless without you / Myślałeś że będę bezradna bez ciebie
But I'm smater / Ale jestem bystrzejsza
You thought that I'd be stressed without you / Myślałeś że będę zestresowana bez ciebie
But I'm chillin' / Ale jestem wyluzowana
You thought I wouldn't sell without you / Myślałeś że nie będę sprzedawać bez ciebie
Sold 9 milion / Tymczasem sprzedałam miliony
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
Thought I couldn't breathe without you / Myślałeś że nie złapię tchu bez ciebie
I'm inhaling / Lecz ja oddycham
You thought I couldn't see without you / Myślałeś że stracę wzrok bez ciebie
Perfect vision / Jest doskonały
You thought I couldn't last without you / Myślałeś że nie przetrwam bez ciebie
But I'm lastin' / Ale ja trwam
You thought that I would die without you / Myślałeś że umrę bez ciebie
But I'm livin' / Ale ja żyję
Thought that I would fail without you / Myślałeś że się stoczę bez ciebie
But I'm on top / Ale jestem na szczycie
Thought it would be over by now / Myślałeś że już będzie po mnie
But it won't stop / Ale to się nie skończy
Thought that I would self destruct / Myślałeś że sama się zniszczę
But I'm still here / Ale ja wciąż tu tkwię
Even in my years to come / Nawet przez nadchodzące lata
I'm still gone be here / Nadal tu będę
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
I'm wishin' you the best / Życzę ci jak najlepiej
Pray that you are blessed / Modlę się byś był błogosławiony
Bring much success, no stress, and lots of happiness / Wielu sukcesów, żadnego stresu, dużo szczęścia
I'm better than that / Jestem lepsza ponad to
I'm not gone blast you on the radio / Nie nakrzyczę na ciebie w radio
I'm better than that / Jestem lepsza ponad to
I'm not gone lie on you and evalue / Nie okłamię też ciebie ani twojej rodziny
I'm better than that / Jestem lepsza ponad to
I'm not gone hate on you in the magazines / Nie obrzucę cię nienawiścią w jakiejś gazecie
I'm better than that / Jestem lepsza ponad to
I'm not gone compromise my Christianity / Nie skompromituję swojego Chrześcijaństwa
I'm better than that / Jestem lepsza ponad to
You know I'm not gone diss you on the internet / Wiesz, że nie obrażę cię w internecie
Couse my mama taugh me better than that / Bo moja matka uczyła mnie, bym była lepsza ponad to
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
After of all of the darkness and sadness / Po ciemności i smutku
Soon comes happiness / Wkrótce przyjdzie radość
If I surround my self with positive things / Jeśli otoczę się pozytywami
I'll gain prosperity / Powodzenie samo nadejdzie
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm not gone give up (What?) / Nie poddam się (Co?)
I'm not gone stop (What?) / Nie zatrzymam się (Co?)
I'm gon work harder (What?) / Będę pracować ciężej (Co?)
I'm a survivor (What?) / Potrafię przetrwać (Co?)
I'm gonna make it (What?) / Na pewno to zrobię (Co?)
I will survive (What?) / Przeżyję (Co?)
Keep on survivin (What?) / Dalej będę sobie radzić (Co?)
-----------------------------------------------------------------
---------------------------------------
CZYTASZ=KOMENTUJESZ
-----------------------------------------------------------------
---------------------------------------
CZYTASZ=KOMENTUJESZ